3月東京スペイン語学研究会【中止】

*Les informamos que, como lo que ocurrió el mes pasado por la amenaza del coronavirus, lamentablemente _hemos suspendido la próxima reunión del CELHT_ que iba a tener lugar el 28 de marzo de 2020*.
Por el momento, tenemos programada la reunión del mes que viene para _el día 18 de abril_.
Les haremos llegar las informaciones por vía electrónica sobre su detalle, incluso si la celebramos o no.
Siento las molestias y muchas gracias por su comprensión.

新型コロナウイルスの感染拡大の状況に鑑み、今月の研究会を中止

することにいたしました。
4月の研究会につきましては、_4月18日(土)_の開催を予定しておりますが、
開催の判断を含め詳細は追ってこのメーリングリストにてご連絡差し上げます。
先月に引き続きご迷惑をおかけし申し訳ございませんが、ご理解のほど賜りますようお願い申し上げます。
=================================

◇Ponencias programadas 来月以降の発表予定者
AÑO 2020
ABR - YUKI Kentaro (será el *18 *de abril)
MAY - TAKAMATSU Hideki
JUN - SUZUKI Emiko
JUL - TAKAGAKI Toshihiro
AGO - (SELE2020)
SEP - OMORI Hiroko
*¡¡¡Se buscan ponentes para las reuniones posteriores!!! 2020年10月以降募集中です!*

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
*Se anima a todos, socios o no, a presentar sus trabajos.*
*Las personas interesadas pueden ponerse en contacto con el encargado de Asuntos Generales*
*a la dirección indicada al pie del correo-e.*
*
**2020年10月以降にご発表いただける方(大学院生も大歓迎!)を募集しております。*
*発表を希望される方は庶務(下記メールアドレス)までご連絡願います。*
*どうぞ奮ってお申し込みください。*
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

◇*Convocatoria a la junta anual de socios 2020年度会員総会のお知らせ*
La junta general del año 2020 se celebrará después de la ponencia del mes de abril.
Se ruega la mayor participación posible.
_El que no esté presente, por favor, que delegue su voto en algún asistente._
4月の研究会での発表後に2020年度の総会を開催いたしますので、
会員の皆さまにはご出席願います。
_欠席される場合には出席される会員の方にあらかじめ_
_委任の旨をお伝えくださいますようお願いいたします。_
予定議題:
 (1)2019年度会計報告
 (2)今年度の会費
 (3)その他

◇Nuestra página web 東京スペイン語学研究会ホームページ
http://www2.dokkyo.ac.jp/~rese0007/ <http://www2.dokkyo.ac.jp/~rese0007/>

+++
Círculo de Estudios Lingüísticos Hispánicos de Tokio
Encargado de Asuntos Generales
Kengo Matsui
東京スペイン語学研究会
庶務 松井健吾
E-mail: matkenv@gmail.com <mailto:matkenv@gmail.com>