2013年度 日本イスパニヤ学会 第59回大会
期日: 2013年10月12日(土)・13日(日)
会場: 上智大学 四谷キャンパス (http://www.sophia.ac.jp/)
〒102-8554 東京都千代田区紀尾井町7-1 Tel. 03-3228-3111
大会実行委員長: 吉川 恵美子
第1日目 10月12日(土):理事会・研究発表・開会挨拶・総会・記念講演・懇親会 第2日目 10月13日(日):研究発表 ※休憩室・書籍展示・大会本部 (12号館3階302) |
【注意事項】
◆ 参加申し込みは、9月30日(月)までにお願いいたします。(欠席の場合は連絡不要)
◆ 参加申し込みは、原則としてSOLTIでお願いいたします。やむを得ない場合のみ、同封はがきに50円切手を貼ってお使いください(9月30日必着)。
SOLTI 参加申し込みシステム
https://service.gakkai.ne.jp/society-member/auth/apply/Hispanistas
◆ 懇親会の参加費は5,000円です。大会当日、受付にてお支払いください。
研究発表プログラム
第1日目 10月12日(土)
<言語> 12号館201 司会:江澤照美(①②)小池和良(③④)
①13:00〜13:30 |
安達直樹(大阪大学非常勤講師) |
スペイン語にとって言語の 'unidad' とは何か―ネブリハから現代アカデミアまで |
②13:30〜14:00 |
川崎義史(東京大学大学院博士課程) |
中世スペイン語公証文書における前文の時代・地域変異 |
③14:10〜14:40 |
Santiago LÓPEZ JARA(立命館大学) |
Sobre el problema de la pérdida de matiz en la traducción del subjuntivo al japonés |
④14:40〜15:10 |
Lidia SALA CAJA(愛知県立大学) |
Contribuciones desde España a la terminología del siglo XVII y XIX: el caso de la alabandina |
<文学> 12号館203 司会:佐竹謙一(①②③)
①13:00〜13:30 |
小阪知弘(関西外国語大学非常勤講師) |
二十世紀初頭スペイン前衛演劇(1920-1936)における理論と展開―ロルカ演劇とミウラ演劇を中心に― |
②13:30〜14:00 |
佐野勝也(早稲田大学大学院博士課程) |
ガルシア・ロルカとバレエ・リュスに関する一考察 |
③14:10〜14:40 |
仮屋浩子(明治大学) |
Salvador Espriu, recreador de mitos |
<文化> 12号館202 司会:大内一(①②)
①13:00〜13:30 |
加藤伸吾(上智大学) |
1977年特赦法と「和解」の言説の終焉――政治階層、知識人、市民社会 |
②13:30〜14:00 |
Darío GONZÁLEZ |
Paraguay y su música |
<言語教育> 12号館202 司会:塚原信行(①②)
①14:10〜14:40 |
José Joaquín ATRIA(University College London Ph.D. Student) |
No sólo el tono: participación de otras claves acústicas en la percepción del acento en castellano por parte de estudiantes japoneses |
②14:40〜15:10 |
松本旬子(明治学院大学非常勤講師) |
スペイン語のelementos esvarabáticosの音響的分析 |
第2日目 10月13日(日)
<言語> 12号館201 大森洋子(⑤⑥⑦)
⑤10:00〜10:30 |
長縄祐弥(大阪大学大学院博士課程) |
位置を表す前置詞 a および enの意味論的考察 |
⑥10:30〜11:00 |
野村明衣(神戸市外国語大学大学院博士課程) |
¿verdad?、¿no? を伴う付加疑問文について |
⑦11:10〜11:40 |
木村琢也(代表者、清泉女子大学) |
上昇イントネーション下での強勢の音声的実現 |
<文学> 12号館203 司会:大楠栄三(④⑤)安藤哲行(⑥⑦)
④10:00〜10:30 |
Montserrat BACARDÍ(Universitat Autònoma de Barcelona) |
Las traducciones del Quijote al catalán |
⑤10:30〜11:00 |
Mercè ALTIMIR LOSADA(Universitat Autònoma de Barcelona) |
Texto y paratexto de las traducciones de Noruwei no mori (ノルウェイの森, 1987) al catalán y al castellano (la evolución de la traducción del japonés en las letras hispanas) |
⑥11:10〜11:40 |
竹村文彦(東京大学大学院) |
『ラサリーリョ・デ・トルメスの生涯』の作者特定をめぐる近年の研究動向 |
⑦11:40〜12:10 |
岡村ビクトル 勇(神戸市外国語大学非常勤講師) |
『ドン・キホーテ』と容器のメタファー |
<文化> 12号館202 司会:山村ひろみ(③)
③10:00〜10:30 |
有江ディアナ(大阪大学大学院博士課程) |
Estudio sobre las Leyes de Educación: Educación Compensatoria y los Inmigrantes |
<言語教育> 12号館202 司会:山村ひろみ(③)和佐敦子(④⑤)
③10:30〜11:00 |
Jorge Luis BLANCO(関西外国語大学) |
Tratamiento de la cultura española a través de 26 manuales de gramática de la lengua castellana destinados a universitarios japoneses |
④11:10〜11:40 |
Arsenio SANZ RIVERA(神田外語大学) |
La autoconciencia en el aprendizaje de una lengua extranjera. Un acercamiento a los conceptos de atención, comprensión y memoria |
⑤11:40〜12:10 |
寺田裕子(代表者、慶應義塾大学)、高木和子(慶應義塾大学非常勤講師) |
理念から実践へ:ビジネススペイン語の授業を通じて考察する課題―問題解決への一試案 |